سیستان و بلوچستان | جشن وحدت در زاهدان؛
حضور چشمگیر بانوان بلوچ در مهمانی امت احمد
آثار تازه سوره مهر و امیرکبیر در مسیر بازخوانی حقیقت فلسطین؛
مراسم اکران مجموعهای از کتابهای تازه سازمان تبلیغات اسلامی در حوزه مقاومت و فلسطین با عنوان «والزیتون» روز دوشنبه ۲۸ مهر در حوزه هنری برگزار شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان تبلیغات اسلامی، در این مراسم، ۱۷ عنوان کتاب از دو انتشارات امیرکبیر و سوره مهر معرفی شد؛ ۱۱ عنوان از مجموعه «رنج تو جاری است» متعلق به امیرکبیر و ۶ عنوان دیگر از آثار تازه سوره مهر بودند. معرفی کتابها بدون سخنرانی رسمی و از طریق پخش کلیپ، نمایشهای کوتاه، روایت هنرمندان و اجرای نمایش رادیویی انجام گرفت.
نخستین بخش مراسم به اکران کتاب «آسمان گریست» (God Cried) نوشته تونی کلیفتون اختصاص داشت. این اثر گزارشی از جنگ لبنان است که نخستین بار در سال ۱۹۸۳ منتشر و در سال ۱۹۸۸ در ایران ترجمه شد. در ادامه، بخشهایی از سهگانه ادبی ابراهیم نصرالله، شاعر و نویسنده فلسطینی، شامل رمانهای «چشم بیتلحم»، «تانکی زیر درخت کریسمس» و «سایه کلیدها» معرفی شد. رمانها با ترجمه و انتشار در ایران، تصاویری از مقاومت فرهنگی و هویت فلسطینی را بازنمایی میکنند.
در ادامه، نمایش کوتاه «دخترک ارغوانی» بر اساس سفرنامه «تمام اکحل» اجرا شد و بخشی از کتاب «خار و میخک» نوشته یحیی سنوار نیز توسط حانیه کمری، مترجم این کتاب قرائت شد. همچنین، کمیل سوهانی، مستندساز درباره کتاب «پایی در غزه» و اهمیت روایتسازی در عرصه بینالمللی سخن گفت. بخشهایی از مستند «شیرین ابو عاقله»، کتاب «خنده در اشغال»، نمایش رادیویی «لهجههای غزهای» و معرفی کتابهای «یازده زندگی» و «صمود» از دیگر بخشهای مراسم بودند.
در بخش پایانی مراسم، مهدی شیخصراف، مدیر ترویج و تبلیغ انتشارات سوره مهر و دستیار برگزاری برنامه، در گفتوگو با میزان درباره اهداف مشارکت در پروژه «والزیتون» توضیح داد: مهمترین هدف ما زنده نگه داشتن و پررنگ کردن مسئله فلسطین در فضای فرهنگ و رسانه بود. طی دو سال اخیر و پس از آغاز جنگ غزه و طوفان الاقصی، دو ناشر بزرگ یعنی امیرکبیر و سوره مهر، در مجموع ۱۷ عنوان کتاب منتشر کردند که هر کدام به نوعی تصویر عمومی از فضای فلسطین ارائه میدهند؛ شامل آثار کودک، تاریخی، تحلیلی، مجموعه روایت و ترجمههای بینالمللی.
شیخصراف افزود: برای ما اهمیت داشت که این آثار کنار هم دیده شوند و پدیدآورندگان آنها شناخته شوند، چه در داخل و چه خارج از مرزها. برخی آثار پس از دههها تجدید چاپ شدهاند و این برنامه فرصتی بود تا در یک قاب جمع شوند و مخاطب از تازهترین تولیدات حوزه فلسطین مطلع شود.
وی درباره ساختار برنامه گفت: عنوان برنامه امروز «معرفی و اکران کتاب» بود و ما مجری را حذف کردیم تا از کلیشهها عبور کنیم. ریتم برنامه تند بود و هیچ بخشی بیش از ۱۰ دقیقه طول نکشید. ارائهها شامل مستند، بریدهخوانی، کلیپ و معرفی توسط صاحبان آثار و کارشناسان بود که همه در کنار هم یک تجربه جدید خلق کرد.
استقبال مخاطبان و برنامههای آینده
شیخصراف درباره وضعیت استقبال مخاطبان از کتابهای حوزه مقاومت و فلسطین گفت: میزان توجه به این آثار بستگی زیادی به معرفی آنها در رسانهها دارد و آثار نویسندگان یا مترجمان فعال در فضای رسانه، بیشتر مورد توجه قرار میگیرند.
وی به کتابهایی مانند «خار و میخک» نوشته یحیی سنوار و مجموعه روایتهایی مانند «پایی در غزه» و «صمود» اشاره کرد و افزود: برخی آثار مخاطبان خاص دارند و برای دیگر کتابها، چاپهای بعدی و تجدید چاپها نشاندهنده استقبال خوب مخاطبان است.
شیخ صراف درباره ترجمه و عرضه بینالمللی این آثار توضیح داد: این موضوع نیازمند سیاستگذاری کلان، فروش رایت و تعامل با ناشر خارجی است. هنوز خروجی مشخصی در این حوزه نداشتهایم، زیرا فرآیند طولانی و زمانبری است.
نقش نویسندگان جوان و اقتباسهای تصویری
وی درباره نقش نویسندگان جوان ایرانی در ادامه مسیر تولید آثار مقاومت و فلسطین اظهار کرد: باید تولیدات را به سمت قالبهای داستانی، رمان نوجوان و بزرگسال و کتابهای روایتمحور ببریم تا مخاطب عام با موضوع نزدیک شود و رغبت به خواندن پیدا کند.
شیخ صراف در پایان به اهمیت اقتباس آثار در فضای سینما، مستند و نمایش اشاره کرد و نمونهای از آن را کتاب «من شیرین عاقله هستم» ذکر کرد که مستندی ده دقیقهای از آن تهیه و در مراسم نمایش داده شد. صراف تأکید کرد: دسترسی گسترده مخاطبان به فضای تصویری از طریق گوشیهای موبایل، اقتباس و تصویرسازی را بیش از پیش ضروری کرده است تا پیام آثار به طیف گستردهتری منتقل شود.
منبع: میزان
2025-10-20
T
T